Elphaine
New Member
abbréviation de Pay It Forward
c'est une sorte de jeu entre bloggeurs/ses... Je suppose que vous le saviez déjà... Ce que vous ne savez pas c'est que "Pay it forward" ne signifie pas "Payer à l'avance" comme il est prétendu.
Voici la définition du Free Dictionary: Pay it forward or paying it forward refers to repaying the good deeds one has received by doing good things for other unrelated people.
en français: PIF se réfère à l'acte de rendre des bienfaits que l'on a reçu en faisant de bonnes choses pour des personnes non concernées.
En d'autre mots, il s'agit de faire quelque chose de bien pour une personne qui, pour vous remercier, fera quelque chose de bien pour une autre personne que vous.
Si tout le monde agissait ainsi, la terre serait un paradis, car on serait tous gentils les uns avec les autres !
Bref... PIF = "faire bénéficier le suivant" ou encore "faites en profiter quelqu'un d'autre"
c'est une sorte de jeu entre bloggeurs/ses... Je suppose que vous le saviez déjà... Ce que vous ne savez pas c'est que "Pay it forward" ne signifie pas "Payer à l'avance" comme il est prétendu.
Voici la définition du Free Dictionary: Pay it forward or paying it forward refers to repaying the good deeds one has received by doing good things for other unrelated people.
en français: PIF se réfère à l'acte de rendre des bienfaits que l'on a reçu en faisant de bonnes choses pour des personnes non concernées.
En d'autre mots, il s'agit de faire quelque chose de bien pour une personne qui, pour vous remercier, fera quelque chose de bien pour une autre personne que vous.
Si tout le monde agissait ainsi, la terre serait un paradis, car on serait tous gentils les uns avec les autres !
Bref... PIF = "faire bénéficier le suivant" ou encore "faites en profiter quelqu'un d'autre"
Dernière édition: